Archive jusqu'au 24/mars/2004

Discus: Discussion en Judeo-Arabe : Archive 2004: Archive jusqu'au 24/mars/2004
Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mercredi 24 mars 2004 - 22h13:

'.....Ils reviendront les petits matins en chant.
Ils reviendront comme avant mais en attendant
Prends donc ton mal en patience mon grand....!

Chey meydoum...

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Breitou (Breitou) le mercredi 24 mars 2004 - 21h24:

Expression..

'..Kââda tètfi ghèchè fél saboun..!
Elle soulage sa colère en lavant le linge.
Voilà une personne qui s'est fachè ou querellèe avec une amie, voisine etc..Et qui va faire des éfforts en accomplissant un travail qui soulagera sa colère tout en y mettant beaucoup
d énergie.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mercredi 24 mars 2004 - 21h07:

Bienvenue à la MILO.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Venus (Venus) le mercredi 24 mars 2004 - 14h14:

waow s'uis impressioné la :)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Haim (Haim) le mercredi 24 mars 2004 - 00h22:

Albert
l'arabe qu on parlait en Tunisie est me langue maternelle. je me rappellerai toujours les conversations que j'avais avec mon grand Pere quand j'avais 5 ans.
Je suis peut etre le seul en israel a me sentir bien quand j'entends le Muezzin psalmodier les versets du Coran. A ce moment la tout etait differend qu'aujourdhui et je voudrai bien que ces jours la reviennent.
Bye

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Breitou (Breitou) le mardi 23 mars 2004 - 21h17:

J'ai envie de chanter mais je ne sais pas quoi???
Qui peut m'aider dans les paroles moi je ferai la musique..

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 23 mars 2004 - 18h44:

Pour qq un qui veut apprendre le judèà HAIM tu es un maitre :) :) :)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Haim (Haim) le mardi 23 mars 2004 - 17h31:

la twassel veut dire que tu n'arrives pas - du verbe arabe wassala

qualb khzar coeur de pierre - khzar vient de l'hebreu akhzar cruel
bye

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Benzarti (Benzarti) le mardi 23 mars 2004 - 14h15:

'li wasslek': (connais pas trop la traduction ms c'est negatif)
'li najhek':on souhaite a quelqu'un le contraire de la réussite

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 23 mars 2004 - 12h59:

'...Aâdarti mouch mââk...! Mes paroles ( sous entendues mauvaises) ne sont pas dirigèes contre toi. Une façon de s'adresser à qq un pour maudire autrui.


Nadour....Longue vue...Jumelles.
Nadour.....Tempes. 'Hajèmlou nadourou..('Coiffe lui les cheveux prés des tempes..)
Nadri....Mon avis, opinion.
Ndar.....La raison.

'...El ââkèl wèl ndar hattè béb él gbar..'
La clairvoyance, et la raison jusqu' la porte de la tombe.

'..ghzar....!'.Sans coeur, mauvais.
Qualbou ghzar.

'..El ahjar....! La pierre.

'...Khdè bââd amor ou chninou...!

Se dit envers une personnes qui se raproche du même caractère d'un des ses proches parents, pére ou mére. Ou même oncle ou tante..

'...Yèkhèd amor ou chninè William...!'

Donc il ressemble à l'un de ses géniteurs ou proches parents par sa façon de penser, de se comporter ou même de s'habiller..

Celà se traduit textuellement par..

'..Il a prit après l'âge( donc la mort et les annèes) les habitudes de son....'
Plus simplement ' Il commence à ressembler.. il a prit telles qualitès ou défauts de...

Lêi i tayah ââlik él yèyèm...Que les jours ne te tombent pas... Texto.

'...Que tu n'ai aucun revers de fortune...' en clair..

'..Leî i tayah chad bnéyè oullè ouliéd..!
Que la chance d'une fille ou un garçon ne tombe..! Texto.

Qu'elle ou qu'il est de la chance dans sa vie.

'Kôl chey fél déniè ehdi i tyadda, ken èl mout...'
Tout passe dans la vie, sauf la mort...

On peut tout supporter sauf le chagrin...

'Bââd él ghassra nessrah...'
Après l'angoisse, l'embelie...

'Ajoujè ou chédèt sarak...!
Une vieille qui a prit un voleur la main dans la sac.
Se dit pour qq un qui trouve prétexte pour se querreller pour des choses insignifiantes.

'..Tah mél douh..!
Il est tombè de haut. Surpris.

'..Tah ââla kraïmou..!
Il est tombè sur ses genoux...Amoureux. :) :) :)

Bon je cherche encore dans ma mémoire.

B.A.B.A.S

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 23 mars 2004 - 12h20:

Expression.

'....Nemchi kobbara ââlik...! Yè ouldi..Yè benti..!'
Ou ââlikom..!

Qui n'a pas entendu au moins une fois dans sa vie, cette vieille et pieuse affirmation dite par une maman envers son fils ou sa fille...

Elle se traduit par 'Que je parte en sacrifice...' à ta place et celà afin qu'il ne t 'arrive aucun mal.
L'amour d'une mére dévouèe.Aimante et hninè.

Ici, la mamam offre sa vie pour que son enfant reste en vie. Elle est dite souvent par la mére et rarement par le père car on suppose sans doute que le pére est plus apte à nourrir le reste de la famille par son travail au cas où la maman sacriferai sa vie pour son fils.
Peut être, je n'en suis pas sur.

NOCMCHI KOBBARA.....Quelle douloureuse expression profèrèe envers sa proginiture pour ne pas assister à la disparition de son fils ou fille de son vivant.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le lundi 22 mars 2004 - 22h48:

Quelques mots ou exprèssions usuelles de notre langage d'avant.

'Aâleg fi mosmar chyâ..!'
Il s'est accrochè à un petit détail..!'

'..Aïnen Fezaza...!
Des yeux effrontès.

'..Aïni me dorokch..!
Que mon oeil ne te porte malheur..Ne te fasse pas du mal.

'...Rabi i kémèl ââlik...!
(Que D ieu continue son bienfait, sa grâce ( ici en toutes circontances)

'..Rabi leï nakess had..! Amin..
Que D ieu ne suprime personne)

'..Dimè fél zièdè ou mouch fèl nakss...'
Toujours dans l'opulence et jamais dans la néccèssitè..)

A suivre demain..