Archive jusqu'au 03/février/2004

Discus: Discussion en Judeo-Arabe : Archive 2004: Archive jusqu'au 03/février/2004
Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 03 février 2004 - 16h46:

Je vais aller boire un coup au BB. Klaqt ménqèm..Hic...

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 03 février 2004 - 16h23:

Chebitni fi qalbek !!! =

Tu m 'as insultè dans ton coeur..Parce que comme tu peux le constater, la personne est rentrèe dans son coeur pour entendre et voir la malécdition. lol...:) :) :)

Qif el qalb qif l'ââdou !!!

Ici, je crois qu'il y a faute..Ou alors pas du tout on peut traduite cette phrase par 'Comme son coeur..Comme son ennemi..! C'est à dire qq un de méchant, de mauvais...!Son coeur ressemble à celui d'un ennemi ( Aâdou..) On peut dire aussi
'..Aâdouq..'= Que cela t'épargne..!
'..Yati tiffous....! l'autre répond 'Aâdou...!'
(Qu'il lui arrive un typhus....' Pour ton ennemi..!' Une façon de le préserver..

Mchè él mél qââd él ébel !!!

Ici...La fortune s'est envolèe ne reste plus que la folie...:) :) :)
Pour quelqu'un qui a perdu son honneur et sa gloire...Il a sombre dans la folie ou dans la sénèlitè...ahahah...:) :) :)
Alors vas y si tu en d 'autres..Je les attends.

Qalb khèli ma âândou mââli..

Un coeur solitaire qui n'appartient à personne. :) :) :) Un célibataire.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Hajkloufette (Hajkloufette) le mardi 03 février 2004 - 16h03:

tu me fais rire Jano !!! j en connais d autres !!! excuse l orthographe

Chebitni fi kalbek !!!

Kif el kalb kif l aadou !!!

Mcha el maal kaad l ebel !!!

ahahahha je les comprends mais souvent leur signfication est changeante ... je compte sur toi pour nous les traduire sinon je demande a mon papa !!!

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 03 février 2004 - 14h12:

'...Klè'hou bourri ou quarrous...!'

Il s'est fait bouffer comme un mulet et mérou..!
Traduit textuellement..

On fait, il s 'est fait rouler par des tiers.

'..Hat yé'dou fél trab, lqa él déb...ou él zèb..!'

Il a mit les mains dans le sable et il a déterrè de l'or. Une main qui porte bonheur. Tandis que dans le zèb, il n'a rien trouvè, c 'est un guignard.

'...Far ou quatouss...!'
'..Chien et chat...!

'..Mchè i salli, lqa él sla mss'qra..!'
Il a étè pour prier, il a trouvè les portes de la syna closes..!')

Pour qq un peu enclin a prier.

'..Chabitou yamti TITINA...!
Il me fait penser à ma tante Titina..!'

'..Qollou bab, i qolloq séqara..!
(Parle lui d'une porte, il te répond sérrure..!)
Pour un contradictoire.

'...Fray'da oul lqat ékh'tè.!
Une chaussure qui a trouvè une compagne, sa soeur.)

Pour qq qui a trouvè son jumeau, au point de vue caractère.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Benzarti (Benzarti) le mardi 27 janvier 2004 - 19h16:

pardon je voulais dire ki chouka fi grèjmi(la gorge)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 27 janvier 2004 - 19h56:

Un BALAOUANE.....Un monsieur qui fait du BALLOUT....

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Belebou (Belebou) le mardi 27 janvier 2004 - 19h14:

a aussi ya choumi!mais je saurais pas le traduire
sattar!:a quelqu'un qui se fait mal
ki chouka fi gèmi!:a quelqu'un qui ne vous lache pas
ya maymti!:maman:quand quelqu'un a peur
etc


BENZARTI....! BENZARTI...!

Ye CHOUMI.....C EST YE HCHOUMIIII.... Quelle honte..
chouqa fi guembi...ou jembi...Une épine sur mon côtè...Un emmerdeur....

(Elli yataq jembou ââbillou...Celui qui t offre son cotè remplit le lui..!')Ya Farzit..

Ye mimti él fejya qif chefteq...! O maman quelle peur qd je t ai vu...!:) :) :)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Benzarti (Benzarti) le mardi 27 janvier 2004 - 18h42:

y a aussi
ya choumi!mais je saurais pas le traduire
sattar!:a quelqu'un qui se fait mal
ki chouka fi gèmi!:a quelqu'un qui ne vous lache pas
ya maymti!:maman:quand quelqu'un a peur
etc

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le mardi 27 janvier 2004 - 15h57:

Ya Ouldi.....Et toi mon fils..
Ya ôjji......Et toi ma cherie ou mon chéri..
Ya Baba......
Ya Si Flen...Et toi le nominè..

Etc...

Expression usuelle..

Qol yatla fiè kheira...!
(Chaque embuche comporte un bien)

Ici, celà veut dire que si par hasard vous avez un contre temps, un rendez vous ratè etc..Celà peut être vous aurez évitè un grand souci, voire même un accident. Donc, il ne faut pas regretter ce contre temps, il peut vous être bénèfique.
Parole de sages.


Séqouti ménè mouti.

Il faut se méfier de celui qui ne parle pas, souvent, il cache qq chose de mauvais.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le lundi 26 janvier 2004 - 21h19:

Expression...

'..Yandeq'chi hqèyè élli TSSE'REH él qalb..?

As tu une histoire qui 'désengorge'ou qui ' débouche' le coeur..!'
.....................qui déride...!'

'...Yaïèche BEN N'DIGHE kobz...!'

( Il vit d'un petit mastique de pain..)
Il vit d'un petit crouton de pain..)
' Yén'dèghe...Il mastique.
N'diguè...Chewing-gum ou mastic arabe..

'..KAROU MARROU...!

'..Chouffou él karou-marou éhdè...!
(Regarde ce nain de jardin ou minus...!
( Dans la taille ou l'esprit..)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Sharon (Sharon) le lundi 12 janvier 2004 - 23h02:

'PAPY.....Ehna bach namchi achetè le khobz..!'
C'est bien Papy....!
-'RRRRRRReeee..!'
-'Tu dors...?'

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Sharon (Sharon) le lundi 12 janvier 2004 - 22h21:

'...Papy...! J'ai appris quelques mots déjà...
Mnih...Allaish....Kobz....Raby Myak...Chaqran..!'
-'...Choqran..'
-'...Mchit....Jit...qawa...! C'est bien papy..?'
-Oui en si peu de temps, tu as fais de gros progrès ma fille, continue...!